HTML

Énvezettem?

Minden amitől két másodperc alatt 300 atmoszférára felmegy az agyvizem a Macskafogó "Én vezettem??" szemszögéből nézve...

Friss topikok

  • nu pagagyí: Ostoba gondolat. A parlament bojkottja is eszköz lehet egy képviselő kezében. Különben is, választ... (2018.12.30. 15:54) Igazolatlan hiányzást a parlamentbe!
  • Online Távmunkás: Nincs kognitív disszonancia, a fideszes nyugdíjasok unokáit elrabolta a gonosz Brüsszel... (2018.03.31. 17:24) Erzsébet utalvány vagy unoka
  • maxval bircaman bácsi szeredőci mélyelemző: A magyar ellentét más. 2 fő tengely van: - nemzeti vagy idegen, - kapitalizmus vagy harmadik út.... (2017.12.18. 14:35) A Fidesz hármas ellenállása
  • É2I: Mondjuk ennyi. Csak ezt ugye nem hangoztatják ebben a fene nagy felbuzdulásban. Se gyártói kapaci... (2017.09.11. 12:40) Megújuló erőforrás, ugyanaz a hiba
  • fehérfarkas: Sem a kereszténység, sem az Iszlám vallás nem másik kírtásáról, legyilkolásáról szólnak, hanem eze... (2014.10.04. 22:51) A vallás vége

Left behind, then left out

2009-aug-03 | 214. nap |  Énvezettem?

Nem bírom magamban tartani, pedig nagyon készültem rá, hogy nem írok semmit ebben a témában. A családdal már többször is kibeszéltük ezt a témát, és legutóbb már apám is azt a nótát fújta, hogy bizony angol nélkül nem lehet majd megélni sem itthon, sem külföldön, szóval tanuljon csak mindenki.

Nos, akárhogyan is csűri-csavarja Wacha Balázs a nol.hu oldalán a Révész Sándorral folytatott vitában, nagyon sok dologban nincs igaza a nyelvtanulással kapcsolatban.

Először is az eszperantó igazán nem jó túl sok mindenre. Egyrészt...

Nem bírom magamban tartani, pedig nagyon készültem rá, hogy nem írok semmit ebben a témában. A családdal már többször is kibeszéltük ezt a témát, és legutóbb már apám is azt a nótát fújta, hogy bizony angol nélkül nem lehet majd megélni sem itthon, sem külföldön, szóval tanuljon csak mindenki.

Nos, akárhogyan is csűri-csavarja Wacha Balázs a nol.hu oldalán a Révész Sándorral folytatott vitában, nagyon sok dologban nincs igaza a nyelvtanulással kapcsolatban.

Először is az eszperantó igazán nem jó túl sok mindenre. Egyrészt nem beszélik sokan, másrészt egyetlen komoly szaklapot sem közölnek ezen a nyelven (kivéve gondolom az eszperantóról szólókat). Nem utolsó sorban, és talán a legfontosabban, az eszperantó megtanulására fordított időt az illető nem egy igazán használható nyelv elsajátítására fordítja. Vagyis helyből elvesztegetett idő.

Aztán jön az angol gyepülése, szerintem teljesen alaptalanul. Kezdjük azzal a téveszmével, hogy az EU minden ország anyanyelvét támogatja, és akkor miért is kellene angolul megtanulni. Nos az a tény, hogy az EU ezt megteszi, csak abból az egyszerű meglátásból fakad, hogy így lehet biztosítani annak a felemás érzésnek a nem felbukkanását, hogy nyelvi gyarmattá akarjuk tenni fél Európát.

Még az EU parlamentben is az van, hogy igaz ugyan, hogy mindent fordítanak a kedves képviselőknek a plenáris üléseken, de amikor igazi tárgyalásra, munkabeszélgetésre kerül a sor, akkor bizony nagyon gyakran egyszerűen nincs se idő se hely arra, hogy két tolmács oda-vissza fordítgasson. Ki tud úgy komoly gondolatmeneteket élőben kifejteni, megvitatni, amikor minden egyes tagmondat után várni kell legalább 15 másodpercet arra, hogy ezt valaki úgy nagyjából lefordítsa? Az EU-s képviselők is gyorsan megtanulják, hogy vagy angolul (németül, esetleg franciául) tudnak, és akkor érdemben vehetnek részt a törvények formálásában, vagy egyszerűen kimaradnak belőle, és mint birkák szavazhatnak róla.

A következő baki ott jön az érvelésben, hogy, idézem:

E tekintetben az eszperantó nincs kiemelkedően rossz helyzetben, de itt is természetessé kell tenni, hogy a nyelv alkalmazását az eszperantómozgalom körein kívül is tudomásul vegyék...

Nos, eddig se történt meg, nagyon valószínű, hogy ezután sem fog. Minek kellett még egy nyelvet feltalálni, amikor a mostani, beszélt és élő nyelvekből is van elég? Az a gondolat meg, hogy valamit természetessé kell tenni azáltal, hogy erőltetjük a használatát az helyből öngyilkos Mikulás.

Tehát nem a vizsgadivatot kell visszafogni, hanem a szaknyelvi alkalmazás körét kell fokozatosan bővíteni, így lehetővé tenni, hogy a nemzetközi kommunikációban a rendelkezésre álló eszközök a megérdemelt módon versenyhelyzetbe kerüljenek, hogy az állampolgárok is megválaszthassák a nekik könnyebb, nagyobb lehetőséget, szabadabb önkifejezést lehetővé tevő eszközt.

Nem tudom, hogy Wacha Balázs melyik évszázadban él, de szerintem ez a választás már megtörtént. Megtették a természettudományok, a gazdasággal foglalkozó szakértők, a politikával foglalkozó nemzetközi intézmények is. Úgy hívják, hogy angol.

És ha már a vizsgadivatnál tartunk. Soha, egyetlen szakágban nem volt baj a szaknyelvi alkalmazással, hiszen nagyon gyakran, legalábbis a második világháború után a szaknyelvi írások angolul jelentek meg. Aki rendesen meg akarta tanulni a szakmáját, előbb vagy utóbb de szembesült a szakirodalommal, éspedig angolul. Akarva-akaratlanul meg kellett tanulnia a szaknyelvet.

Pont a vizsgadivat által erőltetett hétköznapi beszéddel van baj, itt látható, hogy akár melyik nemzettség fiai és lányai, és itt sajnos nagyon jellemzően az élbolyban állunk, egyszerűen nem képesek társalogni. Olyan semmiségekről, hogy ki hogy van, hogyan érzi magát, milyen az időjárás, mik voltak a legutobbi sport vagy politikai események. Állunk vagy ülünk, mint a kuka egy konferencián vagy egy értekezlet szünetében...

Az sem helyénvaló, hogy míg a magyar állampolgárok lassan egymástól is megkövetelik az angol nyelv ismeretét, a Magyarországon működő külföldi cégek megengedhetik maguknak, hogy sokszor nevüket, alapvető információikat is csak angolul helyezzék a szemünk elé.

Érteném én Wacha Balázs érvelését, ha a tízmillió németül (és persze magyarul) beszélők országa volnánk. De nem vagyunk. Pont azt fontos itt látni, hogy a magyaron kívül nagyon sok honfitársuk egyetlen más nyelvet sem beszél. És ami a legborzasztóbb, hogy ennek még az igénye se támad fel benne.

Hiszen angolul nem csak azért kell(ene) tanulni, mert talán feszegeti az intelligenciát, intellektuális kihívás jelent, mozgatja az agytekervényeket (persze nem annyira, mint az ógörög, hiszen az "I Tarzan you Jane" sokkal egyszerűbb annál), hanem azért is, mert a világ úgy döntött, hogy ezen a csatornán árasztja magából az információt. És aki ebben az információáradatban süketül áll, mert nem érti, nem beszéli a nyelvet, az először csak lemarad. Talán nem is nagyon, csak egy kicsit, hiszen csak egy kicsivel elavultabb technológiához jut hozzá, csak egy kicsivel elavultabb tudományt tanít, csak egy kicsivel kevésbé informált arról, hogy mi is történik a nagyvilágban.

De egy idő után már nem csak lemarad. Egy idő után egyszerűen kimarad a fejlődésből. Mindenből, ami igazán érdekes, ami túlmutat szegény kis fizikai és szellemi korlátokkal horizontján. 

Nos ezek után már csak még még egy lapáttal tűzre az, hogy apámnak sincs igaza abban, amit mondott. Mert angol nélkül megélni nem nemlehet majd, hanem már most sem. Csak azok, akik nem beszélnek angolul ezt még nem látják...

Címkék: kultúra társadalom angol tanítás

A bejegyzés trackback címe:

https://envezettem.blog.hu/api/trackback/id/tr551926214

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Hesz Roland 2009.08.04. 09:42:20

Én ott vesztettem el a vita fonalát, amikor ráugrott az "Európai Unió letette voksát a nyelvi sokszínűség mellett." vonalra. Kína, Japán, Ausztália, az Egyesült államok, és úgy a világ nagy része nem tagja az Európai Uniónak. Miért szűkíti le a kérdést az Unió szintjére? Az EU lakossága egy 2008. júliusi becslés szerint 491,018,683. A Földön meg élnek több mint tízszer ennyien. Az Eszperantóhoz megy annyit: ha angol mellett második nyelvet kéne választanom, akkor a spanyolt, vagy az oroszt választanám. Elsőt azért, mert elég sokan beszélik szintén, a másodiknak meg jó a piaci értéke. "A néhány privilegizált világnyelvre épülő nemzetközi kommunikáció nagyon távol áll a legracionálisabb és legigazságosabb lehetőségtől. " Ez a mondat meg értelmezhetetlenebb. Az egy privilegizált világnyelv a legracionálisabb: mindenkinek azt kell megtanulnia. Nem hármat, nem négyet. Az igazságosság meg hogy jön ide? Az egyetlen kijelentés amivel egyet tudok érteni: "a Magyarországon működő külföldi cégek megengedhetik maguknak, hogy sokszor nevüket, alapvető információikat is csak angolul helyezzék a szemünk elé. " Ha a nevet nem is, de legalább az alapvető információkat megadhatnák magyarul.

Ismeretlen_87799 2009.08.05. 09:54:42

A magyarországon működő külföldi cégek megtehetik, hogy kijelentik, a működési nyelvük az angol. Ilyenkor a munkatörvénykönyvben megszabott előírásokon felül (pl. általános működési szabályzat, vagy tiltójegyzék, vagy munkavédelmi szabályok) bármit és akár minden mást is a "saját" nyelvükön közölhetnek az alkalmazottakkal. Az ilyesmit szokásuk is a szerződésben leszögezni, már csak a félreértések elkerülése végett.

Ertl István 2009.12.14. 10:07:15

Véletlenül, a komment.hu-ból csöppentem ide, ezért, hogy több hónap késéssel írok. Az eszperantóról személyes tapasztalatként annyit, hogy az alacsony hatékonyságú kötelező orosz után/mellett én 1977-ben az eszperantót tanultam meg első idegen nyelvként, majd rögtön utána az angolt, nem sokkal később a franciát. Szerintem az eszperantó tanulása akkor sem lenne elvesztegetett idő, ha semmi másra nem volna jó, mint pusztán arra, hogy könnyű és logikus első idegen nyelvként átvezessen a kevésbé könnyű és kevésbé logikus többi idegen nyelv tanulásához... Ma az Európai Számvevszéken dolgozom fordítóként, elsősorban angolból és franciául dolgozom. Feleségemmel eszperantóul és franciául beszélek, gyerekeimmel magyarul. Ők amúgy ezen a három nyelven kívül tudnak hollandul, németül és angolul is. Üdvözöl Ertl István
süti beállítások módosítása